رب خداوند کے فرمانے سے یردن سوکھ جاتا ہے
Rub Khudawand ke farmāne se yardan sukhh jātā hai
ظلمت کی قیدوں سے انساں چھوٹ جاتا ہے
Zulmat ki qaidon se insān chhoot jātā hai
(1)
پرستش جو کرتے ہیں پاک یہوواہ کی
Parastish jo karte hain Pāk Yahwah ki
کرتے عبادت جو پاک یہوواہ کی
Karte ibādat jo Pāk Yahwah ki
ان کی رکاوٹ کا پتھر ٹوٹ جاتا ہے
Unki rukāwat ka patthar toot jātā hai
(2)
رب کی فتح کا گائیں اب سارے مل کر ترانہ
Rub ki fatah ka gā'īn ab sāre mil kar tarānah
سلطنت اس کی ابدی اب مانے سارا زمانہ
Saltanat uski abadī ab mānē sārā zamānah
غیر معبودوں کا مان ٹوٹ جاتا ہے
Ġhair ma'abudon ka mān toot jātā hai
(3)
تو ہی یہوواہ یری ہے تو ہی مہیا کرے گا
Tu hī Yahwah yeri hai, tu hī mahīyā karegā
ہر کام جو ناممکن اس کو تو ممکن کرے گا
Har kām jo namumkin usko tu mumkin karegā
معاف کرتا ہے اس کو جو لوٹ آتا ہے
Ma'āf kartā hai usko jo lūṭ ātā hai
(4)
رب ہی نے فرمایا ہے رب ہی آزاد کرے گا
Rub hī ne farmāyā hai, rub hī āzād karegā
بحرِ قلزم سے خود ہی وہ پار کرے گا
Bahr-e qulzum se khud hī woh pār karegā
دشمن کے رتھوں کا لشکر ڈوب جاتا ہے
Dushman ke rathhon ka lashkar ḍūb jātā hai