خُداوند یسوع مسیح کے صلیبی سفر کے چودہ مقام
Khudawand Yesu Masiha kay "Saleebi Safar" kay Chaudah Maqam
... 
(پہلا مُقام)
(Pehla Maqam)
رحم اُس پر ذرا بھی نہ کھایا گیا
Rahm us par zara bhi na khaya gaya
المسیح پر ہے فتویٰ لگایا گیا
Al-Masih par hai fatwa lagaya gaya
... 
(دوسرا مُقام)
(Doosra Maqam)
دار اپنی اُٹھاتا ہے سب کے لئے
Daar apni uthata hai sab kay liye
ناصری دُکھ اُٹھاتا ہے سب کے لئے
Nasri dukh uthata hai sab kay liye
... 
(تیسرا مُقام)
(Teesra Maqam)
دار بھاری کے نیچے ہے وہ گِر پڑا
Daar bhaari kay neechay hai woh gir para
شدتِ غم سے چلنا تھا مُشکل بڑا
Shiddat-e-gham say chalna tha mushkil bara
... 
(چوتھا مُقام)
(Chautha Maqam)
غمزدہ آ کے ماں راستے میں مِلی
Ghamzada aa kay maan raastay mein mili
ماں سے مِل کے بہت ہی تسلی ہوئی
Maan say mil kay bahut hi tasalli hui
... 
(پانچواں مُقام)
(Paanchwan Maqam)
درد و غم سے مسیح لڑکھڑانے لگا
Dard-o-gham say Masih larkharanay laga
وقتِ مُشکل کرینی سہارا بنا
Waqt-e-mushkil Kareeni sahara bana
... 
(چھٹا مُقام)
(Chhatta Maqam)
پاک چہرہ ترا جب تھا پونچھا گیا
Paak chehra tera jab tha pooncha gaya
عکسِ چہرہ بھی رومال پر آ گیا
Aks-e-chehra bhi roomal par aa gaya
... 
(ساتواں مُقام)
(Saatwan Maqam)
دوسری مرتبہ گِر پڑا ناصری
Doosri martaba gir para Nasri
بھاری سُولی تھی اور دُور تھی کلوری
Bhaari sooli thi aur door thi Calvary
... 
(آٹھواں مُقام)
(Aathwan Maqam)
عورتیں رو رہیں تھیں جو ہر اِک گھڑی
Auratein ro rahi thin jo har ik ghari
المسیح نے انہیں دی تسلی بڑی
Al-Masih nay unhein di tasalli bari
... 
(نواں مُقام)
(Nawan Maqam)
تیسری مرتبہ بھی ہے وہ گِر پڑا
Teesri martaba bhi hai woh gir para
آگے بڑھنا بڑا ہی تھا مُشکِل ہوا
Aagay barhna bara hi tha mushkil hua
... 
(دسواں مُقام)
(Daswan Maqam)
اُس کی پوشاک بھی ہے اتاری گئی
Us ki poshaka bhi hai utari gayi
پہرے داروں نے آپس میں ہے بانٹ لی
Pehray-daron nay aapas mein hai baant li
... 
(گیارہواں مُقام)
(Gyarahwan Maqam)
ہاتھوں پیروں میں کِیل اُس کے ٹھونکے گئے
Hathon pairon mein kill us kay thonkay gaye
کلوری پر لہو کے دئیے جل اُٹھے
Calvary par lahu kay diye jal uthay
... 
(بارہواں مُقام)
(Barahwan Maqam)
باپ کی مرضی کو پورا ہے کر گیا
Baap ki marzi ko poora hai kar gaya
دار پر سب کی خاطر مسیح مر گیا
Daar par sab ki khatir Masih mar gaya
... 
(تیرہواں مُقام)
(Terahwan Maqam)
لاش اُس کی اُتاری گئی دار سے
Laash us ki utari gayi daar say
گود میں ماں کی رکھی گئی پیار سے
Goad mein maan ki rakhi gayi pyar say
... 
(چودہواں مُقام)
(Chaudahwan Maqam)
قبر میں المسیح کو اُتارا گیا
Qabr mein Al-Masih ko utara gaya
جان کا فِدیہ مانؔی ہے پورا ہوا
Jaan ka fidiya Maani hai poora hua